Mondnacht
Moon-night
Robert
Schumann (1810–1856)
click for sheet music (pp. 11-12)
|
Es war, als hätt' der Himmel, Die Erde still geküßt, Daß sie im Blütenschimmer Von ihm [nun]1 träumen müßt. Die Luft ging durch die Felder, Die Ähren wogten sacht, Es rauschten leis die Wälder, So sternklar war die
Nacht. Und meine Seele spannte Weit ihre Flügel aus, Flog durch die stillen [Lande]2, Als flöge sie nach Haus. Josef von Eichendorff (1788–1857) |
It was as if the sky Had quietly kissed the earth, So that in a shower of blossoms She must only dream of him. The breeze wafted through the fields, The ears of corn waved gently, The forests rustled faintly, So sparkling clear was the night. And my soul stretched its wings out far, Flew through the still lands, as if it were flying home. |