So laßt mich scheinen, bis ich werde

Let me seem, until I become so

 

Hugo Wolf (1860–1903)

 

 

click for sheet music (pp. 17-19) 

 

So laßt mich scheinen, bis ich werde,

Zieht mir das weiße Kleid nicht aus!

Ich eile von der schönen Erde

Hinab in jenes [feste]1 Haus.

 

Dort ruh' ich eine kleine Stille,

Dann öffnet sich der frische Blick;

Ich laße dann die reine Hülle,

Den Gürtel und den Kranz zurück.

 

Und jene himmlischen Gestalten

Sie fragen nicht nach Mann und Weib,

Und keine Kleider, keine Falten

Umgeben den verklärten Leib.

 

Zwar lebt' ich ohne Sorg' und Mühe,

Doch fühlt' ich tiefen  Schmerz genung.

Vor Kummer altert' ich zu frühe;

Macht mich auf ewig wieder jung!

 

 

Johann von Goethe (1749–1832)

 

So let me seem, until I become so;

don't take the white dress away from me!

From the beautiful earth I hasten

down into that solid house.

 

There I will repose a moment in peace,

until I open my eyes afresh;

then I will leave behind the spotless garment,

the girdle and the wreath.

 

And those spirits of heaven

do not ask whether one is `man' or `woman',

and no clothes, no robes

will cover my transfigured body.

 

Although I have lived without trouble and toil,

I have still felt deep pain.

Through sorrow I have aged too soon;

Make me forever young again!