Zigeunerlieder
Gypsy Songs
Johannes
Brahms (1833-1897)
|
I
He, Zigeuner, greife in die Saiten ein!
Spiel das Lied vom ungetreuen Mägdelein!
Laß die Saiten weinen, klagen, traurig bange,
Bis die heiße Träne netzet diese Wange!
II
Hochgetürmte Rimaflut,
Wie bist du so trüb;
An dem Ufer klag ich
Laut nach dir, mein Lieb!
Wellen fliehen, Wellenstürmen,
Rauschen an dem Strand heran zu mir.
An dem Rimaufer laß mich
Ewig weinen nach ihr!
III
Wißt ihr, wenn mein Kindchen am allerschönsten ist?
Wenn ihr süßes Mündchen scherzt und lacht und küßt.
Mägdelein, du bist mein, inniglich küß ich dich,
Dich erschuf der liebe Himmel einzig nur für mich!
Wißt ihr, wenn mein Liebster am besten mir gefällt?
Wenn in seinen Armen er mich umschlungen hält.
Schätzelein, du bist mein, inniglich küß ich dich,
Dich erschuf der liebe Himmel einzig nur für mich!
IV
Lieber Gott, du weißt, wie oft bereut ich hab,
Daß ich meinem Liebsten einst ein Küßchen gab.
Herz gebot, daß ich ihn küssen muß,
Denk, solang ich leb, an diesen ersten Kuß.
Lieber Gott, du weißt, wie oft in stiller Nacht
Ich in Lust und Leid an meinen Schatz gedacht.
Lieb ist süß, wenn bitter auch die Reu,
Armes Herze bleibt ihm ewig, ewig treu.
V
Brauner Bursche führt zum Tanze
Sein blauäugig schönes Kind; Schlägt die Sporen keckzusammen, Csardasmelodie beginnt.
Küßt und herzt sein süßes Täubchen, Dreht sie, führt sie, jauchzt und springt; Wirft drei blanke Silbergulden
Auf das Zimbal, daß es klingt.
VI
Röslein dreie in der Reihe blühn so rot, Daß der Bursch zum Mädel gehe,ist kein Verbot! Lieber Gott, wenn das verboten wär, Ständ die schöne weite Welt schon längst nicht mehr; Ledig bleiben Sünde wär!
Schönstes Städtchen in Alföldist Ketschkemet, Dort gibt es gar viele Mädchen schmuck und nett! Freunde, sucht euch dort ein Bräutchenaus, Freit um ihre Hand und gründeteuer Haus, Freudenbecher leeret aus.
VII
Kommt dir manchmal in den Sinn, mein süßes Lieb, Was du einst mit heil'gem Eide mir gelobt?
Täusch mich nicht, verlaß mich nicht, Du weißt nicht, wie liebich dich hab, Lieb du mich, wie ich dich,
Dann strömt Gottes Huld auf dich herab!
VIII
Rote Abendwolken ziehn am Firmament,
Sehnsuchtsvoll nach dir,
Mein Lieb, das Herze brennt,
Himmel strahlt in glühnderPracht, Und ich träum bei Tag und Nacht Nur allein von dem süßen Liebchen mein.
|
Hey, Gypsy, strike the strings
play the song of the faithless little maiden!
Let the strings
cry, complain, sadly afraid
until the hot tears course down these cheeks!
Towering Rima waves
How turbid you
are;
on the shore
I lament loudly for
you, my love!
Waves ebbing, waves
flowing,
rushing up to the
beach to me;
By the banks of
the Rima let me
forever weep for her!
Do you know when
my little one is the most beautiful?
When her sweet little
mouth jokes and laughs and kisses.
Little Maiden,
you are mine, I kiss you intimately,
the heavens created you just for me!
Do you know, when I like my beloved best?
When she holds me
closely enfolded in her arms.
Sweetheart, you
are mine, I kiss you intimately,
the heavens created you just for me!
Dear God, you
know how many times I've regretted,
I once gave my
love a kiss.
My heart
commanded that I should kiss him,
I'll think as
long as I live, of that first kiss.
Dear God, you
know how many times in the silent night
in joy and sorrow, I thought of my
treasure.
Love is sweet, even
if remorse is bitter,
My poor heart
remains loyal to him forever, forever loyal.
The bronzed boy
leads his blue-eyed
beautiful sweetheart
to the dance:
boldly clanking
his spurs together,
the Czardas melody begins.
Kisses and hugs
his sweet little dove,
Spins her, leads her,
rejoices and jumps!
Throws three
shiny silver guilders
on the Cymbal to make it ring.
Roses, three in a row, bloom so red, that the boy goes to his girl is not forbidden!
Dear God, if that
would be prohibited,
the beautiful
wide world would no longer be,
to be single remains a sin!
The most
beautiful town in Alfold is Kerschkemet,
where there are so many pretty and sweet girls!
friends, go there
to seek a bride,
ask for her hand
and sets up home,
then empty the friendship cup.
Does it sometimes
come to mind, my sweet love,
what you once vowed to me in a sacred oath?
deceive me not,
forsake me not,
you don't know
how much love I have for you;
love me as I love
you,
then God's grace will descend on you!
Red evening
clouds course across the firmament,
with longing for
you, my love,
my heart is aflame,
the heavens shine
in glowing splendor,
and I dream day
and night
only of that sweet darling of mine. |
|
Hungarian folk songs in a German translation by Hugo Conrat
| |